mapa button pieed button pieed button
logo nagłówek
szukaj bip wiązowna bip wiązowna Rodo Ochrona Danych Osobowych Polska Fundusze EU
=
logo mniejsze
logo wiązowna

Infolinia urzędu:
22 512 58 00

e-mail:
urzad@wiazowna.pl

Wzorowa gmina logo

Bezpłatna pomoc psychologiczna i informacyjna dla uchodźców z Ukrainy

Portal GrupaWsparcia.pl wraz z Fundacją ADRA Polska i Polskim Towarzystwem Logoterapii i Noo-Psychosomatyki (PTLiNPS) uruchomił HelpUkraine.GrupaWsparcia.pl – platformę z całodobowym czatem oraz telefonem wsparcia, na których można uzyskać wsparcie psychologiczne i informacyjne

Osoby uciekające przed wojną w Ukrainie oraz osoby im pomagające – np. wolontariusze i osoby goszczące uchodźców – mogą liczyć na bezpłatną pomoc. Portal GrupaWsparcia.pl wraz z Fundacją ADRA Polska i Polskim Towarzystwem Logoterapii i Noo-Psychosomatyki (PTLiNPS) uruchomił HelpUkraine.GrupaWsparcia.pl – platformę z całodobowym czatem oraz telefonem wsparcia, na których można uzyskać wsparcie psychologiczne i informacyjne. Pomoc dostępna jest w języku ukraińskim, polskim i angielskim.

W serwisie HelpUkraine.GrupaWsparcia.pl można uzyskać następującą pomoc:

  1. Pierwszą pomoc psychologiczną,
  2. Wsparcie psychospołeczne,
  3. Podstawowe porady dotyczące sytuacji prawnej dla osób lub rodzin,
  4. Informacje dotyczące bezpiecznego zakwaterowania.

Jak to działa?

HelpUkraine.GrupaWsparcia.pl oferuje dwa rodzaje pomocy: telefon wsparcia i czat. Z telefonu wsparcia, który odbierają cztery psychoterapeutki mówiące w języku ukraińskim i polskim, można skorzystać w godzinach podanych na stronie: https://helpukraine.grupawsparcia.pl/meet-us. Z kolei czat dostępny jest całodobowo. – Można w każdej chwili zadać pytanie lub podzielić się swoim przeżyciem i poczekać na odpowiedź od naszego specjalisty Dzięki automatycznemu tłumaczeniu czat pozwala na udzielanie wsparcia przez osoby nieznające języka ukraińskiego – tłumaczy dr Piotr Nowacki, prezes Fundacji ADRA Polska, organizującej inicjatywę.

Szczególnym zainteresowaniem cieszy się pomoc psychologiczna. – Oprócz ogólnych wyzwań adaptacyjnych związanych ze znalezieniem się w nowej sytuacji, w obcym kraju oraz brakiem znajomości języka, każda z osób została indywidualnie dotknięta tragedią wojny, m.in. poprzez śmierć bliskiej osoby, separację, utratę mieszkania lub pracy – wyjaśnia pochodząca z Ukrainy psychoterapeutka Roksana Korulczyk, członkini zespołu świadczącego bezpłatna pomoc psychologiczną i informacyjną na HelpUkraine.GrupaWsparcia.pl.

Zespół platformy zachęca też do sięgania po wsparcie osoby, które, nierzadko z ogromnym poświęceniem i wysiłkiem, pomagają uchodźcom, mierząc się na skutek tego z różnorodnymi obciążeniami. – Zapraszamy wszystkie takie osoby potrzebujące pomocy czy chcące zadbać o swoją formę psychiczną w tym wyjątkowym czasiepodsumowuje psychoterapeutka z HelpUkraine.GrupaWsparcia.pl.

Bezpośredni kontakt telefoniczny do psycholożek z HelpUkraine.GrupaWsparcia.pl:

  1. Roksana Korulczyk (j. polski, j. ukraiński) tel. +48 536 525 155
  2. Kateryna Volkova (j. ukraiński, j. angielski) tel. +48 536 595 450
  3. Alyona Kozak (j. ukraiński) tel. +48 536 585 250
  4. Yulia Kozhemyakina (j. ukraiński) tel. +48 535 575 855

„Jednym głosem dla Ukrainy”. Zapraszamy na koncert 18 maja

Koncert 18 maja w Pawilonie Kultury "Jednym głosem dla Ukrainy"

Wierzymy, że muzyka ma ogromną moc. Potrafi poruszać serca i jednoczyć ludzi. Zapraszamy mieszkańców naszej gminy oraz terenów ościennych na jedyne w swoim rodzaju spotkanie muzyczne (Музична зустріч) „Jednym głosem dla Ukrainy”. Spotykamy się już 18 maja w Pawilonie Kultury w Wiązownie. Podczas koncertu zostanie przeprowadzona zbiórka gotówki.

Od pierwszych dni nieludzkiej agresji, jaka spotkała naszych sąsiadów, nie pozostawaliśmy obojętni. Każdy angażował się w pomoc, jak tylko mógł. Teraz chcemy połączyć swoje siły i zgodnie wypowiedzieć się, używając do tego  jedynego w swoim rodzaju języka, jakim jest muzyka. Wierzymy, że muzyka i śpiew jednoczą, mają siłę zmieniać świat, rozgrzewają serca, dają nadzieję, wzmacniają, uzdrawiają.

Zapraszamy 18 maja o godz. 19.30 do Pawilonu Kultury w Wiązownie do wspólnego śpiewu – w programie znajdą się utwory w języku polskim i ukraińskim. Spotkanie poprowadzi chór Mienia River. Wyrazimy nasze zjednoczenie i absolutny sprzeciw wobec wojny!

Odpowiadając na bieżące potrzeby, Gmina Wiązowna poszerzyła pomocowy zakres i utworzyła specjalne konto, na które zarówno pojedyncze osoby, jak i firmy mogą wpłacać środki finansowe. Te zostaną przeznaczone na pomoc uchodźcom znajdującym się na naszym terenie.

Pieniądze można wpłacać na numer: 88 8001 0005 2003 0020 0592 0169 z dopiskiem w tytule przelewu: „Darowizna na rzecz pomocy uchodźcom z Ukrainy”.

Nowy wzór wniosku o świadczenie 40 zł

Damska ręka trzyma srebrny długopis. Pisze nim coś na kartce
Wszelkie dokumenty należy wypełniać czytelnie. Taki też powinien być podpis (Foto: Adobe Stock)

Opublikowano nowelizację rozporządzenia w sprawie wzoru wniosku o świadczenie pieniężne za zapewnienie zakwaterowania i wyżywienia obywatelom Ukrainy.

Nowe przepisy nakładają na osoby składające wnioski, obowiązek uzupełnienia numeru PESEL uchodźców. Bez tej informacji świadczenie nie będzie wypłacane.

Znowelizowane przepisy umożliwiają również ubieganie się o wypłatę świadczenia za łączny okres 120 dni od dnia przybycia obywatela Ukrainy na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

Źródło: gov.pl

Zawieszamy działanie magazynu i Centrum Pomocy Uchodźcom w Gliniance

Niebiesko-żółta flaga Ukrainy

W związku z ustabilizowaniem się sytuacji związanej z uchodźcami z Ukrainy zawieszamy działalność Centrum Pomocy Uchodźcom w Gliniance oraz magazynu pomocowego.

Prosimy o przekazywanie darów bezpośrednio do świetlic, za które odpowiada dyrektor Gminnego Ośrodka Kultury w Wiązownie Paulina Sokół (tel. 22 180 00 41, e-mail:zapisy@gok-wiazowna.pl). Koordynatorami bezpośrednich działań w poszczególnych miejscach są:

  1. Izabela – Danuta Podgórska tel. 602 335 264,
  2. Rzakta – Monika Zawada tel. 504 126 255,
  3. Majdan – Sylwia Jasieczek tel. 572 030 575,
  4. Pęclin – Marcin Wojnowski tel. 692 729 567,
  5. Stefanówka – Dominik Sobociński tel. 730 100 007,
  6. Kąck  – Wioleta Kałoska tel 514 395 117,
  7. Kopki – Robert Kunecki tel. 506 040 440,
  8. Boryszew – Danuta Tlaga-Giszczak tel. 798 219 676
  9. Duchnów – Hanna Kowalczyk tel. 888 274 747.

Wniosek oraz informacje o świadczeniach – 40 zł na osobę – dla tych, którzy przyjęli pod swój dach uciekinierów z Ukrainy, znajdują się w tekście: Świadczenie dla właścicieli udostępnianych domów. Wniosek

Jeśli chcesz zaoferować mieszkanie lub pracę, wrzuć ją na specjalnie w tym celu utworzoną grupę na: FB/pomocukrainiemieszkanieipracagminawiazowna

Informacje na temat świadczeń oraz wydawania numerów PESEL można znaleźć w materiale: PESEL, 300 zł i świadczenia na dzieci. Instrukcja krok po kroku dla obywateli Ukrainy

Więcej informacji na temat pomocy uchodźcom udziela Centrum Usług Społecznych Gminy Wiązowna (Radiówek 25), tel. 22 780 46 59, e-mail: bom@cuswiazowna.pl

Kształcenie dzieci z Ukrainy. Ważna informacja

Nauczanie, Nauczyciel, Szkoła, Uczniowie

Ważna informacja dla rodziców dzieci z Ukrainy dotycząca edukacji na terenie naszego kraju. Warto się z nią zapoznać.

Dzieci i uczniowie będący obywatelami Ukrainy, którzy wjechali legalnie do Polski po 24 lutego 2022 r. i pobierają naukę w przedszkolu lub szkole funkcjonujących w ukraińskim systemie oświaty na odległość (zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Edukacji i Nauki z dnia 21 marca 2022 r. w sprawie organizacji kształcenia, wychowania i opieki dzieci i młodzieży będących obywatelami Ukrainy), nie podlegają obowiązkowemu rocznemu przygotowaniu przedszkolnemu, obowiązkowi szkolnemu albo nauki.

Rodzic lub osoba sprawująca opiekę nad dzieckiem lub uczniem składa do gminy właściwej ze względu na miejsce pobytu dziecka lub ucznia oświadczenie o kontynuacji kształcenia w ukraińskim systemie oświaty. Wypełnione oświadczenie (plik do pobrania pod tekstem) można składać w Centrum Usług Wspólnych Gminy Wiązowna przy ul. Napoleońskiej 53A w Gliniance lub w Urzędzie Gminy Wiązowna w Biurze Obsługi Mieszkańca przy ul. Lubelskie 59 w Wiązownie.

Więcej informacji na ten temat udziela Centrum Usług Wspólnych Gminy Wiązowna, tel. tel. 22 180 00 27, edukacja@wiazowna.pl

Bezpłatny transport dla uchodźców z Ukrainy

Autobusy w barwach stołecznego ZTM
Autobusy w barwach stołecznego WTP (Foto: ZTM)

Od piątku, 15 kwietnia Warszawski Transport Publiczny będzie bezpłatny dla obywateli Ukrainy, którzy przybyli do Polski 24 lutego lub później. Uprawnienia będą obowiązywały do 31 maja.

Bez opłat będą mogli z niego korzystać obywatele Ukrainy, którzy:

  1. przybyli do Polski – w związku z wojną rozpoczętą przez Rosję przeciwko Ukrainie – 24 lutego lub później,
  2. dotarli do Polski legalnie,
  3. posiadają dokument poświadczający przybycie do Polski 24 lutego lub później.

Uprawnienia będą honorowane we wszystkich pojazdach WTP na obszarze 1. i 2. strefy biletowej.

Podczas kontroli biletowej należy okazać dokument potwierdzający obywatelstwo ukraińskie oraz przybycie do Polski po 24 lutego tego roku. Bezpłatne przejazdy będą obowiązywały do 31 maja.

Więcej informacji można znaleźć na stronie Warszawskiego Transportu Publicznego.

 

Stwórzmy razem Wielkanoc dla gości z Ukrainy

Dwie dziewczynki malują jajka farbami
Naszych gości zaprosimy na warsztaty z robienia tradycyjnych, polskich pisanek (Foto: Adobe Stock)

Uchodźcy z Ukrainy, którzy przebywają w naszych placówkach – świetlicach i Centrum Pomocy Uchodźcom w Gliniance – spędzą tegoroczną Wielkanoc z nami. Chcemy, aby poczuli się u nas dobrze i bezpiecznie. Będziemy wdzięczni za wszelkie dary, które pomogą nam wspólnie stworzyć tradycyjne, polskie święta. Można je przekazywać bezpośrednio do świetlic, w których przebywają, lub do Centrum w Gliniance.

Obecnie pod naszą bezpośrednią opieką jest ponad 100 osób w świetlicach oraz w Centrum w Gliniance. Setki przebywają w domach prywatnych. Część naszych gości powoli się usamodzielnia, wynajmując mieszkania. W sumie jest to blisko 2 tys. osób.

Chcemy stworzyć w tym wyjątkowym czasie, jakim są święta Wielkiej Nocy, choć namiastkę domu, w którym poczują się dobrze i bezpiecznie. Będziemy wdzięczni za Państwa – mieszkańców pomoc i wsparcie. Potrzebujemy przede wszystkim produktów spożywczych, bo nasz magazyn w Gliniance powoli zaczyna świecić pustkami, a pomoc nadal jest potrzebna.

Prosimy o przekazywanie darów bezpośrednio do świetlic, za które odpowiada dyrektor Gminnego Ośrodka Kultury Paulina Sokół. Koordynatorami bezpośrednich działań w poszczególnych miejscach są: w Izabeli – Danuta Podgórska tel. 602 335 264, Rzakcie – Monika Zawada tel. 504 126 255, Majdanie – Sylwia Jasieczek tel. 572 030 575, Pęclinie – Marcin Wojnowski tel. 692 729 567, Stefanówce – Dominik Sobociński tel. 730 100 007, Kącku  – Wioleta Kałoska tel 514 395 117, Kopkach – Robert Kunecki tel. 506 040 440, Boryszewie – Danuta Tlaga-Giszczak tel. 798 219 676 i Duchnowie – Hanna Kowalczyk tel. 888 274 747.

Za magazyn w Centrum Pomocy Uchodźcom w Gliniance odpowiada jego koordynatorka Marzena Szulik. Wszelkie informacje na temat zapotrzebowania można uzyskać bezpośrednio u niej pod nr tel. 607 104 139.

Sprawmy razem, by te święta pomogły naszym gościom choć na chwilę oderwać się od tragedii, jaka ich spotkała.

Z góry dziękujemy za okazaną pomoc i wsparcie!

Важлива інформація щодо призначення тимчасового опікуна

  1. В якому випадку призначається тимчасовий опікун?

Тимчасовий опікун призначається для малолітнього громадянина України:

  1. який прибув на територію Республіки Польща з території України у зв’язку з воєнними діями, що ведуться на території цієї держави, та
  2. має Карту поляка, і який разом з близькими родичами прибув на територію Республіки Польща через воєнні дії,

і який перебуває на території Республіки Польща без піклування дорослих осіб, що відповідають за нього відповідно до законодавства, чинного в Республіці Польща.

  1. Хто може стати тимчасовим опікуном?

Кандидатом в тимчасові опікуни може бути повнолітня особа, яка є:

  1. – кровним родичем малолітнього,
  2. – родичем малолітнього з боку батька чи матері, які є для нього нерідними,
  3. – іншою особою, яка може гарантувати належне виконання обов’язків опікуна.

При відсутності кандидатів з вказаних вище груп, на вимогу суду протягом 48 годин кандидата зобов’язаний визначити структурний підрозділ органів соціальної допомоги.

  1. Чи тимчасовим опікуном для більш ніж одного малолітнього громадянина України може бути призначена одна особа?

Для більш ніж одного малолітнього можна призначити тимчасовим опікуном ту саму особу, а для братів і сестер слід – за можливості – призначати ту саму особу.

  1. Куди подається заява про призначення тимчасового опікуна?

В районний суд за місцем перебування малолітньої особи.

  1. Чи для призначення тимчасового опікуна обов’язково подавати заяву?
    Суд вестиме провадження у справі про призначення тимчасового опікуна не лише на підставі поданої заяви, а й у кожному випадку отримання будь-якої інформації, що існує необхідність призначення тимчасового опікуна.

 

  1. Хто може подати заяву про призначення тимчасового опікуна?

 

  1. – Прикордонна варта РП,
  2. – війт, бургомістр, мер міста, староста (голова) повіту, маршалок воєводства,
  3. – прокурор,
  4. – поліція,
  5. – керівники структурних підрозділів органів соціальної допомоги,
  6. – представники міжнародних або громадських організацій, що займаються наданням допомоги іноземцям,
  7. – особа, яка фактично піклується про малолітню особу,
  8. – особа, яка здійснює фактичне піклування про малолітню особу після її в’їзду на територію Республіки Польща і здійснює піклування станом на день подання заяви,
  9. – інші особи або суб’єкти, в рамках своїх завдань.

 

  1. Який порядок подання заяви про призначення тимчасового опікуна (wniosek o ustanowienie opiekuna tymczasowego)?

Заяву необхідно заповнити польською мовою, яка є офіційною мовою провадження в суді.

Зразки заяв про призначення тимчасового опікуна, в тому числі з перекладом українською мовою, можна взяти в будь-якому районному суді, а також на сайтах районних судів і на сайті Міністерства юстиції за адресою: ….

  1. Що робити в ситуації, якщо зацікавлена особа не знає польської мови?

Особа, яка не володіє польською мовою, має право на безкоштовну допомогу перекладача. У такій ситуації слід звернутися в суд з проханням призначити перекладача:

  1. у заяві про призначення тимчасового опікуна,
  2. під час розгляду справи про призначення тимчасового опікуна.

 

  1. Чи подання заяви про призначення тимчасового опікуна вимагає якихось витрат?

Подання заяви про призначення тимчасового опікуна є безкоштовним.

  1. Протягом якого часу суд повинен призначити тимчасового опікуна?

Суд розглядає справу якнайшвидше.

  1. Які дії виконує суд у ході провадження в справі про призначення тимчасового опікуна?

Суд під час розгляду справи:

  1. проводить опитування кандидата в тимчасові опікуни,
  2. проводить опитування особи, яка здійснює фактичне піклування про малолітнього,
  3. може вимагати надання документів, що посвідчують особу заявника, учасників і малолітньої особи,
  4. може вимагати надання документів, що стосуються малолітнього, які є в розпорядженні заявника та учасників.

Крім того, суд повинен вислухати малолітню особу, у зв’язку з чим на виклик суду особа, яка піклується про малолітнього, зобов’язана явитися в суд разом з ним.

  1. Чи у рамках провадження в справі про призначення тимчасового опікуна завжди проводиться слухання?

Суд може розглянути справу також у закритому засіданні без необхідності явки в суді кандидата в тимчасові опікуни з малолітнім.

  1. Яким документом користуватиметься тимчасовий опікун, вирішуючи всі справи малолітнього?

Тимчасовий опікун, вирішуючи справи, що стосуються малолітньої особи, повинен пред’явити офіційну копію (odpis) ухвали суду про його призначення тимчасовим опікуном.

  1. Що робити у випадку втрати офіційної копії (odpisu) ухвали про призначення тимчасового опікуна?

У будь-який момент можна подати заяву про надання офіційної копії ухвали про призначення тимчасового опікуна в суд, який прийняв таку ухвалу. Така заява не вимагає обґрунтування (вказання причин). У заяві слід вказати ім’я та прізвище малолітньої особи, для якої призначено опікуна, номер справи та – наскільки це можливо – дату винесення ухвали і дані заявника. Подання такої заяви є безкоштовним.

  1. Важлива інформація і роз’яснення:

Коли суд у письмовій формі надає обґрунтування (мотивувальну частину) до ухвали про призначення тимчасового опікуна?

Ухвала про призначення тимчасового опікуна обґрунтовується судом лише на вимогу учасника провадження, надіслану протягом тижня:

  1. з моменту проголошення ухвали – у випадку прийняття ухвали під час слухання,
  2. з моменту вручення ухвали – у випадку прийняття ухвали у закритому засіданні.

Яким чином можна оскаржити ухвалу про призначення тимчасового опікуна?

Ухвалу про призначення тимчасового опікуна можна оскаржити шляхом подання апеляційної скарги у відповідний окружний суд. Апеляційна скарга подається за посередництвом суду, який прийняв оскаржену ухвалу, протягом двох тижнів з моменту вручення стороні, яка оскаржує ухвалу, ухвали разом з обґрунтуванням (мотивувальною частиною).

Хто здійснює нагляд за тимчасовим опікуном?

Нагляд за реалізацією прав та обов’язків тимчасовим опікуном здійснює центр соціальної допомоги або інший структурний підрозділ органів соціальної допомоги за місцем перебування малолітньої особи. З цією метою суд передає офіційну копію ухвали про призначення тимчасового опікуна компетентному підрозділу органів соціальної допомоги.

Чи тимчасовий опікун зобов’язаний інформувати про зміну місця перебування, а якщо так, то кого?

Призначений судом тимчасовий опікун зобов’язаний інформувати про зміну місця перебування свого і малолітньої особи відповідний суд та структурний підрозділ органів соціальної допомоги за попереднім місцем перебування.

Які права та обов’язки тимчасового опікуна?

Тимчасовий опікун вповноважений представляти малолітню особу та піклуватися про неї та про майно. Суд в ухвалі може визначити обсяг прав та обов’язків тимчасового опікуна інакше.

Wojna na Ukrainie. Prośba o wsparcie

Niebiesko-żółta flaga Ukrainy

Niczym niesprowokowany atak Rosji na Ukrainę jest zaprzeczeniem podstawowych zasad demokracji i relacji międzynarodowych. Województwo lubelskie graniczy z Ukrainą, a wzdłuż granic funkcjonują trzy przejścia graniczne i jedno dodatkowe. Przez nie każdej doby do Polski przedostają się tysiące uchodźców. Lubelszczyzna zachęca do akcji pomocy ukraińskim regionom i oferuje swoją pomoc w przyjmowaniu i przekazywaniu pomocy dalej.

Z racji swojego położenia przygranicznego Lubelszczyzna od lat prowadzi owocną współpracę z partnerami ukraińskimi i posiada sześć regionów partnerskich na Ukrainie. Aktualnie posiada bezpośredni kontakt z obwodami: wołyńskim, lwowskim, rówieńskim i tarnopolskim. Stanowią one w tej chwili bazę dla uchodźców ze wschodnich regionów Ukrainy, rannych oraz dla zapatrzenia. Codziennie przekazywane są do tych regionów transporty z żywnością i pomocą medyczną jadące z Lublina za pośrednictwem Caritasu oraz Polskiego Krzyża, a także z hubów logistycznych organizowanych przez rząd i przygraniczne samorządy.

Jeśli ktoś chciałby się włączyć do akcji pomocy regionom przygranicznym oraz napływającym uchodźcom, to pomoc rzeczową można kierować do punktów pomocy na Dworcu PKS w Lublinie (al. Tysiąclecia 6) oraz Dworcu PKP (pl. Dworcowy 1), a także bezpośrednio do potrzebujących na Ukrainie. Wsparcie można również przekazywać, wpłacając pieniądze na konto: 54 1020 3147 0000 8902 0167 3151, w treści należy wpisać: Pomoc Humanitarna dla Ukrainy. Dodatkowe dane: SWIFT: BPKOPLPW, IBAN: PL.

Więcej informacji na temat pomocy dla Ukrainy można znaleźć na stronie: Oferty pomocy – Gmina Wiązowna 

Segregacja śmieci. Zasady w języku ukraińskim

Jak segregować w języku ukraińskim

Ministerstwo Klimatu i Środowiska wspiera gminy w Polsce, które pomagają ukraińskim uchodźcom. To ważne, aby osoby te czuły się bezpiecznie i swobodnie, a proces ich aklimatyzacji odbył się jak najskuteczniej. W związku z tym Ministerstwo Klimatu i Środowiska przygotowało tłumaczenie na język ukraiński obowiązujących w Polsce zasad segregacji odpadów.

Ми підтримуємо муніципалітети в Польщі, які допомагають українським біженцям. Важливо, щоб ці люди відчували себе в нашій країні безпечно і спокійно і щоб процес їх акліматизації проходив якомога ефективніше. Тому ми підготували переклад українською мовою правил сортування відходів, що діють у Польщі. Ми сподіваємося, що ця акція, нехай навіть невелика, сприятиме тому, що українцям стане легше жити в нашій країні.